« 謹賀新年 | メイン | YANAGIMAN氏のサイトリニューアル »

倫敦、華沙、紐育

漢字で外国地名@曉に死す

へぇへぇへぇ、って漢字、いや感じです……
日本式だけでもこんなもん読めるかー!なやつばっかり……
ついでなのでこのエントリーのタイトルも、Basia のセカンドアルバムのタイトルを漢字で書いたものにしてみました。

余談。
このページにもないロサンジェルスは、中国語はわかりませんが、
昔の日本では「羅府」と書き「らふ」と読んだそうです。
「LA」と略するから「ら」? なわけはないと思うけど。 笑

* comments *

* trackbacks *

* Drecom RSS *