« ご近所のラプンツェル | メイン | できたての公園 »

親子の会話(ショウガ編)

長女(11歳、小6) 「ところでなんで『ショウガ』は『なまむぎ』って書くの?」
だんな&わたし 「えーっ!?!?!?」
わたし 「え、『』とあの字って似てるか?」
だんな 「ど、どこをどう読んだら『生麦』になるんや?」
長女 「あれっっ、ちゃうかったっけ?」
わたし 「まあ、たしかにあの字に似てる字って結構あるもんね。わたしかって幼稚園くらいまで『ショウガ』は『生妻(なまつま)』と書くと思ってたよー」
長女 「…なま、つま!?」
だんな 「まだ『生妾(なまめかけ)』のほうが似てると思う…」

おい、だんな、幼稚園児が「妾」なんて字知ってるわけないってば…

ところで、ショウガの「ガ」の字、書けますか?

コメント (6)

澪:

生姜
生麦
生妾
生妻
・・・・お父さん、生妾は無理。
クイズ:どれが「しょうが」でしょう?

澪ちゃんに宿題:
すべて手書きで書いてください。(1個につき25点)

Moanista:

ども
両国国技館の所在地『横網』をずーっと『横綱』だとおもこしていたMoanistaでありんす(←バカ)
いやしかし、一家総出でかつてVOWの人気コーナーだった『変読』をやるとは羨ましい(^^ゞ

『生姜』→『生麦』
逆に考えて『生姜事件』・・・・
薩摩藩士に斬られても文句言えないような気が・・・(^^ゞ

Moanista:

ついさっき、ウチの娘初號機(11才、小6、総排水量430デシリットル)に書かせたら、ほとんど違いのない文字を書き殴った挙げ句、「コレは春の新作(^^ゞ、コッチは秋の新色(^^ゞ」などと教えもしないのに僕そっくりの弁解と愛想笑いしてた。

今は亡きメンデルが憎い(−_−メ)

え、両国国技館が「横網」なんてところにあったんですか?
物がものだけに「横綱」と勘違いされてもおかしくはないかも。実際似てるし(笑)

しかしお嬢さんの「春の新作」とか「秋の新色」ってなんですかそれは(笑)

ところで、生姜事件(笑) ※これ本気でツボった。
もし生麦事件が生姜事件だったら日本史がえらく変わってそうな気がしてこわいです。笑

澪:

>mamancha
嫌です。
漢字大嫌いです。
(やりましたけど。結果は75点。)

* comments *

* trackbacks *

* Drecom RSS *